首页 >> 要闻 > 宝藏问答 >

小石潭记翻译全文

2025-09-20 19:36:21

问题描述:

小石潭记翻译全文,在线等,求大佬翻我牌子!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 19:36:21

小石潭记翻译全文】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记,文章以细腻的笔触描绘了小石潭周围的自然景色,表达了作者在贬谪生活中的孤寂与忧思。以下是对《小石潭记》的全文翻译,并结合内容进行总结与表格展示。

一、原文翻译

原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

翻译:

从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水的声音,像玉佩相击,令人感到愉快。于是砍开竹子,开辟道路,向下看到一个小潭,水特别清澈凉爽。整个潭底是石头,靠近岸边的部分,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、岩石等形状。青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇曳,长短不一地覆盖着。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照下来,鱼的影子映在石头上。它们静静地呆着,忽然又迅速游开,来回穿梭,好像在和游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错,无法看出它的源头。

坐在潭边,四周被竹林环绕,寂静无人,使人感到心神凄凉,骨头发冷,气氛幽深。因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来便离开了。

二、

《小石潭记》通过描写小石潭的清澈、幽静与美丽,展现了作者对自然景色的热爱。但同时,也透露出他在贬谪生活中的孤独与哀愁。文章语言简练,意境深远,体现了柳宗元山水散文的典型风格。

三、表格展示(原文与翻译对照)

原文 翻译
从小丘西行百二十步 从小山向西走一百二十步
隔篁竹,闻水声 隔着竹林,听到水的声音
如鸣佩环,心乐之 像玉佩相击,令人感到愉快
伐竹取道,下见小潭 砍开竹子,开辟道路,向下看到一个小潭
水尤清冽 水特别清澈凉爽
全石以为底 整个潭底是石头
近岸,卷石底以出 靠近岸边,石头翻卷着露出水面
为坻,为屿,为嵁,为岩 形成小洲、岛屿、岩石等形状
青树翠蔓,蒙络摇缀 青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇曳
参差披拂 长短不一地覆盖着
潭中鱼可百许头 潭中的鱼大约有一百来条
皆若空游无所依 都好像在空中游动,没有依靠
日光下澈,影布石上 阳光照下来,鱼的影子映在石头上
佁然不动,俶尔远逝 它们静静地呆着,忽然又迅速游开
往来翕忽,似与游者相乐 来回穿梭,好像在和游人嬉戏
潭西南而望 向潭的西南方向望去
斗折蛇行,明灭可见 溪流曲折蜿蜒,时隐时现
其岸势犬牙差互 岸边的地势像狗牙一样交错
不可知其源 无法看出它的源头
坐潭上,四面竹树环合 坐在潭边,四周被竹林环绕
寂寥无人,凄神寒骨 寂静无人,使人感到心神凄凉,骨头发冷
悄怆幽邃 气氛幽深
以其境过清,不可久居 因为这里的环境过于清冷,不能久留
乃记之而去 于是记录下来便离开了

四、结语

《小石潭记》不仅是对自然景色的生动描写,更是作者情感的寄托。通过对小石潭的细致刻画,柳宗元表达了自己内心的孤寂与对现实的无奈。文章语言优美,意境深远,是中国古代山水散文中的经典之作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章